🏠 返回首页

七籤譯文卷六十六3/3

发布于 2020-10-23 | 分类:七籤譯文

(...續前文)

[正文]

又、「自古燒丹者……(C066-12)

【譯文】

自古以來修煉丹法道士,須知明白透透鉛汞轉化的原理!若是有人明曉此理,他的修練就會變得很靈通。

孤陽不會自己起變化,獨陰也不會一直保持單獨的陰﹝即言他有很多變數﹞。此倆本來就是同在一起的「二物」,他自有、自能、自存變化的因子。一旦起了變化,第一相顯示出來就是「明」。

代表龍的能量,還有代表虎的能量,一旦互相接對,何時不能夠自顧呢?﹝意即此二物時時都能夠互相照顧!﹞自顧的第一相就是「白液」生成。白液將會互相吞融,並能應其機轉化成「黃牙」。應其天機而築成「后土」。更上一層樓而獲得「紫河車」,便得神仙!﹝浤按、這個后不可以寫作「兩人後」。后土有大地之母的意思,古中國人暗示這裡正是修煉的初始平台與資糧。﹞

修丹之士,若知訣竅﹝浤按、這個訣竅也未必要高大上道人來指點,修行枯等人來指點,十修九去﹞,「神用便由人,生煞在我手,」所發生的各種反應都須知以智慧去觀照,反覆參詳定而能認定真偽。

「修丹不得術,終歲損心神,莫鍊枯鉛汞,拋功似土塵。」這個「不得術」也不是指你去苦求明師!若有明師,時緣成熟一定會見,若苦求「名師」,則十修九去,死無葬身之地,超級尸解。自修自證,不可以「枯」修。

天地在日閉月開的光明之中,這個就是「丹藥」,外號稱作「金公」,初時金公還是鉛,硬硬定定不靈活。靈曜的本質尚被蒙在「鉛」裏。發生了這種練功效應,正是已分明告訴你一些諸法實像,可惜多數十分勤勞修練的勞人,尚在迷惑中,他在等師父,匆匆又滑過。

鉛只要能起一點汞性,第一相就是「金花」暴現。此花還不是藥,不可以強取,強取必自枉拋功。

我說此個正是神仙術的秘訣了,通通都在這裡了。何曾不大通?

熟念《參同契》而不解悟,你仍依然是和那些朽化而去的古類同一款,超級尸解。但得真鉛之至理,修持必見有始有終。(C066-12)

[浤瑆詮釋]

不解!其實正是不欲解。為何道疏文這麼避忌「將話講清楚」?這是由於慘痛的經驗之故!不是由於獨家祕訣。練功的秘密境,之前不可以預說,體驗過之後又不可以亂講。副作用都很大。不是玩笑也不是故弄虛玄。因此,走到今日,好比前一段,若要翻譯成外文,應作如何譯?

讓我白話轉譯又不破機訣之後,應當會比較容易外文翻譯了!(C066-12)

[難字]

兀兀:用心貌。

浸:模糊。

南山:道教名山勝地,在四川省大足縣南,又名廣華山。

為偽通。

懽歡通。

[正文]

又、白液爐中化,黃牙變漸成,……(C066-13)

[浤瑆詮釋]

不必解!請「非漢語沿流者」過來學道家中文吧。(C066-13)

[難字]

紫河車:外丹燒鍊的聖石藥物。

「手足厥」、「修不闕」:厥缺同。

悠悠:閑暇。

蕊橤惢繠蘂,通同。

虧越:遲誤和超前,即失度。

造化:創造化育。(C066-13)

[正文]

陽初《復》(十一月用下火也)……(C066-14)

[浤瑆詮釋]

不必更解!

[難字]

掬:抓取。

(C066-14)

[正文]

大還丹宗旨第四,夫言還丹者……(C066-15)

[浤瑆詮釋]

不必再解!

[難字]

「生太陽背陰向陽之山」:向著東方的方向,背陰的山上。背陰、向陽、山都是隱詞。一如前文借懷胎十月以喻成丹的過程,然而懷胎十月的形象仿如今人X光透視那麼具體???(C066-15)

[正文]

赤松子玄記第五,赤松子曰……(C066-16)

[浤瑆詮釋]

不解自解!

[難字]

三黃:雄黃、雌黃、硫黃。(C066-16)

[正文]

梁朝四公訣,梁有四公子……

[浤瑆詮釋]

最後一段,更不必費解!(C066-17)

全文完

文源、[CTEXT-66]

參考、[T10 觀生死][道思維]

(net譯文3/3)

← 七籤譯文卷六十六2/3七籤譯文卷六十七1/3 →
📚 返回目录