🏠 返回首页

七籤譯文卷九十三2/7

发布于 2020-11-03 | 分类:七籤譯文

(...續前文)

[白話]

當世的人們,都未能窺視這個妙門,也不能洞觀幽妙,探賾索隱。﹝這個修道的妙門好像平地一聲雷,﹞常理是雷聲一發萬物無不同時響應,可是當代人卻都是以不響應,泯滅無感作為真無響、實不應。道應生成的規律也會被理解為假幻。但是人的取欲是由於他的天性在起作用,欲向則是受到他的形色在引導著。甘願將自己困於死地,並以為這是常理。殊不知乾、坤是為《易》的砥柱,乾坤毀則無以顯現出《易》的精神!形、氣是人的天性的府宅,形、氣敗,則天性無能依存。天性不能依存,我的「存在」又有何意義呢?因此這一類人固然遠於仙道,這是遠仙道的第一個原因。(C093-04

[浤瑆詮釋]

「所取者性,所為者形。甘之死地,乃為常理。」人的取欲是由於他的天性在起作用,欲向則是受到他的形色在引導著。甘願將自己困於死地,並以為這是常理。性與情是無形無像的,尤其是「性」不可抓模!情,尚且可以感知其意緒發端之始,知性則必須修行歷練才可以獲知其原始。一旦證知,則死地頓作活地,逃出天生。天生轉作我生。這個就是所謂「妙門」。

「性無所存,於我何有?」這是「廟門」的鑰匙!你若是能獲得這一把鑰匙,這間小廟就交給你管。我也該雲遊去了。若以佛家的觀點看,這個「性」就是因,這個「情」就是果。一路問因,一路問下去,便知自己的「性地」﹝閩語﹞,修行就會因此而有個著落處。

「道應生成」,這是我個人的詮釋。這一篇《神仙可學論》不是在講一般的說明會!道言道語都隱藏在字裡行間。比如:性與情,則是中華古代哲學的大課題。原文:「雷同以泯滅為真實,生成為假幻。」若是直譯則是指,﹝當世的人們未能窺探及修真的妙門,不能發軔洞察真理的能量,﹞因此讓雷同的效應竟然是被泯滅無感所代替了,轉作假幻之想!這是我刻意做出有別於前述一番詮釋的,另一種詮釋,以此意示那些死在訓詁文字的磚家一個警惕!別將活潑潑的道典意趣搞到作如嚴冬路邊那隻疆死的蟲。

1-雷同:禮記.曲禮上:「毋勦說,毋雷同。」鄭玄.注:「雷之發聲,物無不同時應者;人之言當各由己,不當然也。」

2-泯滅:形跡消滅。唐.杜甫.詠懷古跡詩:「最是楚宮俱泯滅,舟人指點到今疑。」紅樓夢.第一回:「萬不可因我之不肖,自護己短,一併使之泯滅也。」

3-,蘊藏,我引申作鎮山之寶。

4-賾,zeˊ深奧。

5-「乾坤毀則無以見《易》,」這個見,應釋作「現」。

6-「形氣者為性之府,形氣敗,則性無所存。」這個意思是說:一個人若是沒有「形、氣」他的天性即無法偕形氣展現出來,天性不能展現則等於沒有天性,沒有天性的人則是無緣於修仙。﹝按、這個形氣應分開,不是一個概念「形氣」﹞(C093-04

[白話]

其次,認定了修仙的境界有限,這說法竟都是歸於淪落癟弊。他們昏昧,不知以智慧洞察,則相信流言誣誷。哪會知曉一大塊的存在,都必起自寥然之無。積虛而生神,神起用了而後能孕育一股真氣。真氣凝團而漸漸顯著,累著而成形。形立神居,乃成為人。因此人的先天真氣若是任其流遁,結果就是死。返回真氣的宗源結果則能成仙。所以須知招真鍊形,形清則合於氣;含道鍊氣,氣清則合於神。體與道冥合,就是得道。道,固然屬無極的;仙,豈有窮極的限制?世人大都陷入大迷惑中,死不能悟。這是遠於仙道的第二原因。(C093-05

[浤瑆詮釋]

古往今來,「人性」都在爭辯此有此無!真聖賢士,都不爭辯。歷史證明爭辯真理未必是越辯越明白。那些喜歡爭辯的人,「彼昏於智察,」不知守中的妙諦,所以才會在名相上兜不出來。道家堅持著一個信念就是,無中生有!這是大哲學,按下不表。這個「無」不是絕對的無,也不是相對的無,則是「積虛而生神」的無。虛,這個概念,是道家非常獨特的概念。是可以體驗而認知的。

道,這個概念,也是越說越模糊,在此文中,他代表最高範疇的真理。但是他本身不是真理,道家沒有定義,也沒有真理。若是採用西方真理和定義的思維模式來審度「道」這個東西,一定會滑掉。不說別的,也不必上深山修練那麼苦,若是認真練一練太極,去感知那一股勁兒,即「虛積而生」的勁力,自己做不到,至少要信任做得到的人們。其實每一個人與生俱來都有一股「虛積而生」的道!是可以輕易地認知的。只是某一類人不信,他早已被概念困住了。

前文話鋒一轉,將先天這一股勁用以解釋人來至這個世間的生成的過程。待形立神居,轉回頭講述修練這個神以圖返本歸宗,直達「體與道冥」,就是得道的初津。

關於「積虛而生神」,我要打一個勉強的比喻!比如一個人第一次在高位走獨纜鋼索,開始他會感到空前莫名的虛,一旦他將自己的性命安危拋諸腦後,信任腳下這一條鋼纜,也信任頭上另一條獨纜來支撐我的身體,他就會感到實在了,便可以完成走完獨條鋼纜所謂冒險的活動。這是我親身體驗的。(C093-05

[白話]

其次是勉強認定生死存亡是一體,以這個見解對待出生以前的神識,並作為悟真的根本,顯然是十分荒謬。要知形骸以敗散為期限,營魄以更生輪迴為用。一人若是厭於看到有質之形,惟謀將來死後之身,他哪能確保掉入造化洪鑪之後會變得怎樣?任陰陽之鼓鑄麼?游魂遷革,別守他器。神歸異族,在落形之前魂識已先昧了。猶如鳥投胎化為魚,魚投胎化為鳥,各從所適,兩不相通。形變尚莫能知之,何況死而再造?知真的人也感到誠可哀也,不知的人不會哀。這是遠離仙道的第三個藉口。(C093-06

[浤瑆詮釋]

這一段看來十分眼熟,這是給某一類人當頭棒喝,原來古今人心一樣,可是道道不同!「形變尚莫之知,何況死而再造?」這一句十分醒目,也在在告訴人們,道門是十分務實,十分踏實的。

這一段講「隔陰之迷」,我蒐索不著這個概念究竟是誰首次提出?很執著唄!總之,即有志於修行,必須認真對待,必須務實。(C093-06

[白話]

其次,以榮獲功名嘉冕為得意,誤以為功名可以不朽,於是悅色躭聲,豐衣厚味,自以為這種封冕植名是作為人生的最大鼓勵,遺留給後代長遠的願景。哪知世事盛極必衰,高處必危,得而必失,成而必虧。人們但知佔守著這些利用並深以為最終可以根深蒂固,因此撇置修習清虛之道,把性命放諸度外。哪肯以恬智交養中和,哪肯率性通真而為畢生志意呢?這是遠離仙道的第四個原因。(C093-07

[浤瑆詮釋]

「肯以恬智交養中和,率性通真為意乎?」恬,恬靜,恬樂;交養,恬樂與智慧交養;以什麼作為交養的基礎?以中宮那股真氣,中和之炁作為交養的基礎。(C093-07

1-後昆:後代。

[白話]

其次,強盛之時為風花情愛所役隸,鬚髮斑白之後,這才開始發生感嘆生命希夷不可把握。雖然在修學之初,志心尚能萌發,可是魂識中的舊傷殘,都未能有足夠的機會修補。罔顧積習的本性,務求一時表面的好享受,虛花度過。假竊慕道的名義,乖離了當初契真的真實義。上不能除死籍,下未能載於玄錄。歲月荏苒飄忽而過,生死大期忽然來至。到了臨死殂謝之時,反而怨咎神明沒有照顧。這是遠離仙道的第五個原因。(C093-08

[浤瑆詮釋]

「雖修學始萌,而傷殘未補。」這個傷殘指靈魂的傷殘,佛家說是業習。業習須要修補,而且需要足夠長時間來慢慢修補,不是一百日或者一千日那麼短。我見過發萌落志修行的人,那股熱誠,都沒見過可以維持超過一千日的。我自己是間段性的一百日。不間段性的一周日。

1-蠲juan除去、清潔、顯示。靡miˊ浪費、分散、靡爛。靡蠲,作罔顧解。 2-奄yanˇ忽然。(C093-08)(net譯文2/7)

(未完待續...)

← 七籤譯文卷九十三1/7七籤譯文卷九十三3/7 →
📚 返回目录