🏠 返回首页

七籤譯文卷三十四1/1

发布于 2020-10-13 | 分类:七籤譯文

[雲笈七籤卷三十四、沒有詮釋]

文源、[CTEXT-34]

相關主題、<T8 起居養生>

[卷三十四的內容提要]

介紹各家導引法。全文淺顯易懂,不做譯注!

[難字]

噏,原文多處,嗡月精以及翠霞,[口+公/羽],應讀作翁。但是其義則是指「噏」,[口+合羽]。讀作(xi),

欬,[康熙]有4種發音:keˊaiˋkaiˋqiˋ,都有不同意義,詳原文。七籤卷34將欬理解成咳,錯!有時候他表示氣逆,應讀作kaiˋ,表示噎(yeˋ),應讀作aiˋ。網絡資料標榜著“學術”可是許多方面,尤其是中文,更尤其是道家的資料,在我的時代尚是三不管地帶,出現許許多多不能不被認為是很深刻的錯訛。文中一共有四處欬,欬,網資OCR文皆用[咳]。到目前為止(2016年6月)網絡上的資料,都是「草稿」。

矯情冐俗:原文筆劃不清,似“冐”,遵[康熙字典]應是“冒”的俗寫。中文冒這個字,很難講!在《最新漢語大詞典》有30種不同的用法,就是沒有“冒俗”這種用法。摸索道典不是很久的日子,也已經體會到整個中華文化都是一派的儒氣,那些搞文化的人完完全全忽略了來自道家的資料!有見則是已經約定俗成的那一些,而且每多誤導,不予更正。或者是,道典的文字太古奧了!一般的文化人難以領教。像我這種冒俗之人,才有閒情去衝擊他,不懼惹人討厭麼?

冒有三音,maoˋ、noˋ、meiˋ。

發音maoˋ、正是我們一般理解的冒,《說文》:蒙而前。蔽的意思。

發音noˋ、有貪犯的意思。

發音meiˋ,專指一種玳瑁。

前文冒俗,可以釋maoˋ和noˋ皆宜、蔽於俗,貪犯於俗。

因此,矯情冒俗,可以直譯成:矯情而貪蔽俗流。

冒的部首,舊版的詞典都歸入部首ㄇ。新版的詞典都歸入部首曰。

《江賦》為東晉著名學者、文學家郭璞辭賦代表作品之一。這是一篇以江為主題的賦,收錄于《文選》。査《文選‧江賦》原文僅出現一次“嗡(xi)翠霞”,此篇是讀書筆記。前文應是後人的衍義,原文乃寫成“吸翠霞”。郭樸著《#江賦》,全文頗長。[#按這裏看原文]。

“神炁養形說”在網絡上相當受到關注,文中“先生”所指不詳?

為了查詢「四四所」,意外查到一個好網頁:﹝#感恩文化網﹞設於成都鶴鳴山。「四四所」指四四十六數。

[疒@畏][疒@退];WeiTui風萎病。

[月*坒],肫zhun,臀的後部。(C034-000)(net譯文1/1)

全文6166字全文淺顯易懂,不做譯注!

← 七籤譯文卷三十三1/1七籤譯文卷三十五1/3 →
📚 返回目录