(...續前文)
[正文]
老君者,乃元生之至精,兆形之至靈也。昔於虛空之中……(C102-04
[白話]
老君是元生至精,兆形的至靈。古早以前於虛空中,結氣凝真,強大的能量使到他形容充滿,體大無邊,相好眾備,自然的極尊。
上無所攀,下無所躡,懸身而處,不頹不落。他身上穿著光明的衣服,普照虛空,似如含著日月的光芒。或在雲華之上,身如金色,面放五明,自然化出,神王、力士,青龍、白獸,麒麟、獅子,列於前後。或坐千葉蓮花,光明如日,頭建七曜冠,衣晨精服,披九色離羅帔,項負圓光。或乘八景玉輿,駕五色神龍,建「流霄皇天丹」節,廕九光鶴盖,神丁執麾,從九萬飛仙,獅子啟塗,鳳凰翼軒。或乘玉衡車,金剛輪,驂駕九龍,三素飛雲,寶蓋洞耀,流煥太無,燒香散華,浮空而來,伎樂駭虛,難可稱頌。或坐寶堂大殿,光明七寶之帳,朱華羅網,垂覆其上,仙真列侍,神丁衛軒,幡幢旌節,騎乘滿空。或金容玉姿,黃裳繡帔,凭几振拂,為物祛塵。或玄冠素服,白馬朱駿,仙童夾侍,神光洞玄。以上種種意象皆是妙相,說也說不完。學上道之子,宜識真形。真形不測,但存此足以感會也。(C102-04
[浤瑆詮釋]
前面這一段奇文,我刻意保留原文語氣,是這樣修練的:
坐立皆宜,在腦海中想像,與動作相應,與嗅覺色覺等等五官感覺起相應,如文中所提示,想像自己就是老君,如何如何!
想像發光必須煞有其事發出煥曄強光!想像日月,若如履實境,真有日月來至!比如想像獅子,盡可能具體化,全然而然發揮想像力,讓意象飛翔。想像蓮花就得想成千葉蓮花,諸如此類誇大想像,自己去體會他的差別!注意了,比如:建「流霄皇天丹」節,我已將他加了引號!想像自己構建一把封神節,上面發出流霄、其光發射到天上﹝皇天﹞,光彩如丹」之節!「廕」九光鶴盖,即指想像神鶴展翅的神態,他的身上發出美麗的光芒,讓廣大的發光的兩翅遮廕著我本人!再如「從九萬飛仙,」即言正在執事的神丁,有九萬飛仙隨從著。再如「白馬朱駿,」應想像成白色錦毛的馬,十分珍稀的神馬,朱色而潔淨的駿馬!
最關鍵是末一句:「學上道之子,宜識真形。真形不測,但存此足以感會也。」這一句是道訣!這一句的意思指,前文雖然都是億想,他可以激發一人對「真形」的感知力度與敏感度,要訣在於一邊讓意象飛翔,一邊不可忘記真形!否則很容易被外來因素與內心的因素所牽制。我遇見過修類似此法的人,不止一個人,其中一個正是家兄,在野地修練,不存真形,結果受到外靈侵襲,收拾這個手尾頗長!故說:真形入果有「不測」,則存此可轉!問題是存此,「此」指那個?就是說,萬一遇到不測,讓那人存返自己的真形。可以以意引導,並不困難。都是人的無知與恐懼感將不測心氣複雜化了的。那麼究竟「真形」所指?這個必須自己體會,多說無益!(C102-04
[正文]
夫學不知其本,如嬰兒之失母。能知其母,又知其子……(C102-05
[白話]
修學不知本源,有如失母的嬰兒。能知其母,又知其子。既知其子,復守其母。這個「母」指誰?就是指無中之有。這是道也,這是至真也,這是宗極也,這是一切所崇也。
隨順著內感觸而起相應,應觸也有顯著與幽微的差別。幽微則妙象恍惚,乍存乍亡。﹝他很微細但是很清楚更不可以忽略,譬如﹞屈曲需要靠他才得以伸展,暗冥則依他而更獲光明,迷惑的可以依歸他而轉為果定。﹝因此而知這個本源是﹞神明的君王,﹝王與神對接﹞應著的時刻,形與像皆相好,動與靜皆有軌則,以正治理邪,周與偏皆無滯礙,救度無窮,因而稱作為聖。或君或臣,或師或友,依緣相逢。逢此應者,皆由精心感道,道氣通感,是故隨機適品了!
大道處在無形,無形並非凡人(肉眼)所能見。藉形應感,於是妙相隨時而出。或玉姿金體,爰及肉身。或飛或步,或尊或卑,或山或岱,或夷或夏,不可測量。或來無所從,去無所至。洞有洞無,周徧一切。隨感麤妙,起應了則藏。悟者即心得道,迷者牴觸方向、乖離真道。能崇識老君,尊敬他,則能得正真道!(C102-05
[浤瑆詮釋]
這一段短文,都在講內在的「相應觸」,雖然文字上看,似乎也在講生活接應。
在內修中,各種景,知曉子母這回事,有些人打坐30年,都未必能掌握,可見他的難度!
「母者何也?無中之有也。」這是道、真、極,一切所崇。
「隨感而應,」等同於佛家六妙門之「隨」,「有能隨順起身輕安,」道家講得十分簡,由於道家認為一個人有親身體驗,他到時一定會知,一定有在線貼示(follow on screen tips)。有些內容甚至都不講由於不要給人預設!這一點心法十分要緊。
「救度無窮,故稱為聖。」這是內在的救度,比如清洗負面念頭等等,十分地多。聖,就是耳口任。自己的五官意識都能自主。所謂「自主」這個概念,源於北傳大乘佛法,也是有次第,並非一下就自主。畢竟多少人可以全然本然地自主呢?內在的內應觸做到了聖,外相即可以做到「或君或臣,或師或友,依緣相逢。逢此應者,皆由精心感道,道氣通感,是故隨機適品矣!」
「玉姿金體,爰及肉身。」金玉之體指內證所見景,他的外延正是這個肉身,但文中不點出肉身的變化幾何,自有緣故,以避免某一類人執於相,我遇著可多了!修行可以透過外相的變化而知內相,但是當今有毒的修行雞湯太猛烈,受誤導的人眾無量無數!
「隨感麤妙,應己則藏。」這一句放在「悟者即心得道,」句前,朗讀起來會更順口!譯文我做了小更動,隨即心感,就在粗粗的妙感的當兒,也必須隨應己了而則收藏。意思是不要執著,但又不主張你不去感知他!隔壁家要你當木人,有景也阻止你去感知他,誤導有多重你知道不?
「悟者即心得道,迷者觸向乖真。」明白人相即、應觸而知,迷人則掉入虛景而兜兜轉!「觸向乖真,」我釋作、牴觸修行的方向而乖離真心。(C102-05
[正文]
論曰:夫道不可見,見而非也;道不可聞,聞而非也……(C102-06
[白話]
《莊子‧知北遊》載:「道不可見,能見則不是;道不可聞,能聞也不是。」都在演示著一種真理、一種教化,都俱備了,﹝他的道體仍然是﹞空寂而不動。然而道也能夠使到未見者見,未聞者聞。這是以「明境智相(xiangˋ)」而發起的力量,感而遂通。然則通達與寂靜雖有不同,它的本質是一致的。所以說:正常的道是指「無為而無不為。」由此而知,都是由於人心在起作用。
夫心之念道,凡有二種:一念法身,七十二相,八十一好,具足微妙,三界特尊。二念真身,猶如虛空,圓滿清淨,不生不滅。若於此相,未能明審,須憑圖像,係錄其心,當鑄紫金,寫此真形。泥水銅綵,稱力所為。殿堂帳座,幡華燈燭,隨心供養,如事真身。想念丹成,功德齊等。若能洞觀非身之身,圖像真形,理亦無二。是以敬像,隨心獲福,報之輕重,惟在其心,念念增進,自然成道。所謂人能念道,道亦念人,就是這樣講。(C102-06
[浤瑆詮釋]
「論曰:夫道不可見,見而非也;道不可聞,聞而非也。」這一句引《莊子‧知北遊》。
「此明境智相發,感而遂通也」:我的白話翻譯就是加上引號,小改原文。佛學有四智之說,即大圓鏡智、平等性智、妙觀察智、成所作智。這一類探討,今日網上鋪天蓋地有很多,按下不論!原文:此「明境智相」發,採用境界的境,無礙文義。引後文「念法身,七十二相,八十一好,」顯然此短文已明顯受到佛文字的影響,於是我釋作,明瞭外境與內智的本真,兩者之間的共相,那個先天本然的智慧,與外境起相應,發起了大明境智相。佛文字沒有「明境智」!道文字經常會以這種方式來「註解」佛概念,大圓鏡智,用到這裡變成大明境智。於是知「大圓鏡」便是「大明境」。
「道常無為而無不為。」這個「無為而無不為」出自《老子》。道常,道之常,即正常的道。又作、道,都持續保常在「無為而無不為」的狀態!以我個人的經歷,我寧願採用前一種詮釋。「無為而無不為」已經淪為口頭禪的理想。
「夫心之念道,凡有二種……」一整段保留原文,上下兩段都是針對佛文而發!佛人排斥念「有相」,道人就來講解藉有相修無相,應隨根器而擇法,不可以偏激。修行人越修越偏激,於人於己皆無益處。大師兄越修越排他,於人於己兩無益,蠢人才會做出這種造業很深的行為。動輒指著人家的鼻子斥之曰「你是外道!」要知當一個人評說他人外道的同時,那人已經是墮入外道了。此事沒有回頭路,大師兄,你會麼?於是,我刻意保留原文不釋。再附言一句:北傳佛已經被儒家格式化了,這是從骨髓裡被格式化的,有歷史淵源,我不得空去討論這些,可是走到現代,中唐以後的儒法的副作用與弊端,已經跟這個世界格格不入!其實是已經脫節了。(C102-06 (net譯文2/6)
(未完待續...)