(...續前文)
[釋文]
五鈴登空虛保仙上符 (在本經)
流金火鈴﹝內存振威大祝﹞
修習流金火鈴,出入遠近,經履危險冠病之中,厄害之下,當存真光以自衛,可以開道萬里路。出發之前,正向其方,叩左齒二七通,嚥炁三十六過,觀想所在周遭形象,山林、草木、居民、禽獸、神靈,分明朗然,皆來朝拜我身;存思北斗七星覆罩我頭上,仍存我左目為奔星,右目為迅電,其光煥赫,奔星九萬里外所見之道路隨光開通,山林、草木、人民、屋宅、兵寇、鬼炁盡令消滅,無復孑遺,四道豁然。祝:
前開後閉,天平地昂,
神公出遊,四道開張。
當令天地,通我橋梁,
前後左右,洞達八方,我
左擲奔星,右迅電光,
流火萬里,何妖敢當?
太一將送,萬神來迎,
有所之向,靡不吉良。
乘雲駕虛,上昇太空。
原文取自[CTEXT原文]
完畢,引二目的精氣,各還其宮,左取七炁,右取七炁,嚥入,完畢。如此可以冒嶮涉艱,攻鬼伐兵,炁無不應,應響盪然,其法至妙,不得妄傳,口口相授而已,明白的人應慎護。(C051-19)
[浤瑆詮釋]
這個觀光護身之法,在現代已經不是祕法!西方新世紀運動,都是基本上採用這個方法,彼方高人來至我地,人們趨之若鶩學習瞻仰,收費不廉。(C051-19)
[釋文]﹝浤按、振威大祝﹞
我的五臟帝神發出流鈴之光,我的五臟符靈可以威制極天的魔敵,召攝五方神靈,上應﹝金木水火土﹞五星晨,參落七星之元,下應人身九孔七明竅,周遍天地,乃至細末之地,都會作用得到,有幽必測,有細必鑒。有符必能光見,擲符出去則必振威。
你若佩著流鈴之光,口受師言,若在人間遇惡鬼地,宜當作振威大祝。北向閉炁十二息,存思五方炁覆冠一身內外,暗冥不見一物,並叩齒三十六通,嚥五方炁,方各三嚥,讓炁徐徐盡入兆身,存思我兩目瞳子,光如流星,煥落五方。便祝這個振威大祝:
天元七精,五帝流鈴,
煥擲電光,如天奔星,
光耀十方,照鬼真形,
有何小妖,當我生門;
太上有命,誅戮無親,
屠肝刳腹,絕鬼滅精。
千千皆摧,萬萬皆傾。
神威吐祝,攝錄無停。
咒畢便嚥炁三十六過止。如此一祝,則五方神官皆保護你的運命,於是﹝運氣﹞攝錄所在周遭的靈炁,束縛詣庭,將真氣收束入中宮。三祝完畢,則鬼王滅種。若入五嶽,周遊山川,冒嶮履峻,皆當未及其處五步,叩左齒三十六通。若至東嶽,便存思東方青帝希林珠官屬九千人,衛我前後左右,以青霞之炁覆冠我身;若至南嶽,應當存思赤帝丹玄子官屬八千人,衛我前後,以絳雲炁覆冠我身;若至西嶽,應當存思西方白帝少皓靈官屬六千人,衛我前後,以素霞之炁覆冠我身;若至北嶽,當存黑帝玄冥皓官屬五千人,衛我前後,以皂雲炁覆冠我身;若至中嶽,當思黃帝執中元官屬萬二千人,衛我前後,以黃雲炁覆冠我身。
完畢念祝:
乾元耀靈,七星玄精,
五斗華蓋,繞絡我形,
五色飛霞,混合交并,
身佩七元,流金火鈴,
煥擲無方,極天鬱冥,
五帝神官,驅策天兵,
為我攝制,山川土地,
千鬼萬靈,皆來束首,
自送真形,前誅後戮,
所捕無停。
完畢。如此一祝,天魔滅跡,萬鬼來朝。你若是遊行五嶽,或是履涉山川,不會再有﹝神祕的力量來﹞試你或者監觀你的隱患,五嶽仙官自己會奉送五芝玉英來給你。若在軍寇之中,生命懸於白刃之下、厄難之處,應當叩右齒十二通,存思七星覆我,玄光洞映,周匝一體。存思肝為木星出在左,肺為太白星出在右,心為熒惑星出在前,腎為辰星出在後,脾為鎮星出在胸,令五星精炁,纏繞前後,我身居斗魁之中、五星之下。又存思五帝神官衛我左右。祝:
天為我屋,地為我床,
五嶽山河,為我橋梁,
玄斗元精,為我衣裳。
藏身七元之內、流火之鄉,
度我者太一務猷,過我者白元無英,
災不能干,兵不能傷,
當令我身上詣金闕九老之京。
完畢。如此在屈厄之中,垂終之命,便得解脫!(C051-20)
[浤瑆詮釋]
晻冥:即方言閩語指,暗暝。(C051-20)
[卷五十一,小結]
本文開始的時候介紹八道三素雲與人的靈身的互動關係,所謂三素雲,就是彩虹霄霞的天象!觀雲,有時候切實可以賦人予力量感。或者是力量源自於它的神祕性。
遙敬三素雲,貌似遙向我們的來源打個招呼!以此發生聯繫,發生「再聯」,已似宗教的作用!
至於金鐺玉珮,一如文中所論,此二相也是來自我們人類的來源處,帝靈星系。我們持咒存思著他,道典在不同地方已介紹過很多種存思金鐺玉珮的方式,本文則是說明最詳實的一章。須知我的白話翻譯有包含我的詮釋在內,以方便接續古今。
有些雋美的格言,我也不捨破壞,原文照用!同理我也不吝於展現屬於杜子曰我的格言,比如「道家的天命就是三元」、「真名,就是正法。」等等。
日子有父母,而且都有內諱名字!道家幾乎都已賦予萬物「另一個名字」,這是為了擺脫即有的思考模式,破除習慣性思維。即已明白其理,落在現代,未必要跟足這種模式。掌握道學的觀心旨圭就可以了。其他諸多描述與假名,都必須要懂得借橋拆板!
金鐺玉珮與流金火鈴,是一像之兩面。金鐺玉珮屬於內景;流金火鈴則顯映於表。流金火鈴可以成為道家人體輝光偵審之學的專用名詞。都是很冷門的術語。
我的白話翻譯與詮釋,天生注定是為這個數量龐大古老的道典文字意象,給予一次全新而具現代思維模式的詮釋。我要坦言,嘗試要將這麼古老的語言習慣轉化成為現代語言,著實不容易,這一篇,只是白話翻譯,已是耗去六日埋首苦思的功夫!為了明白,也外加一些文字,這些原文所無的補助文字,都加上括符。
為了防止受到版權的影響,我決意全面白話翻譯,我的許多特別的詮釋也會整合入內容之中,少部分另外解釋!有一個原則我要提出來就是:凡是﹝我認為是﹞咒文的段落,一定是照原文引用。網絡資源很多,應引用誰家的呢?千迴百轉之後,我決定引用[CTEXT]的。(C051-000)
文源、[CTEXT-51]
相關主題、參考T6 二十四氣節
參考、T23 房中
[T32星斗]
參考、[T09 觀光與歷藏]
[補充讀物]
《太上玉珮金璫太極金書上經》,可以互參[CTEXT電字版]。
《上清高上玉晨風台曲素上經》,又見、﹝道教研究院﹞﹝CTCWRI﹞
有關後聖金闕君的介紹,見於維基百科。
「西華靈根」(The Shiva Lingam)。
1982年武曌金簡十分著名也十分具代表意義!﹝詳見於百度﹞