(...續前文)
(C103-37 白話) 最後第二段原文
進翊聖保德真君事跡表
臣子欽若說:臣聽說高高在上的空穹可以養命,「元聖」承擔天命之期,必有至神,﹝雖然無形但是﹞文字足以將幽隱的聖讚彰顯出來。周代古書代表兵法的《謨》、代表戒書的《訓》,都要標於保乂(yiˋ),用於治理!確保國家人民安定而立。詩經《雅》、《頌》載於監觀,扮演著人性的鑒察腳色。讓後人考察古今人類靈感的冥符,看不見的力量讓人們見到天人交感的實況。臣欽若誠慶誠抃(bianˋ),歡欣而鼓掌,頓首頓首。拜伏以為靈源賜我羨慕﹝的力量﹞,祖先的炎德給予我繼承了後嗣的興旺。慶福景祚﹝包括了﹞有、開、丕﹝大﹞、微﹝小﹞、允﹝正﹞、赫﹝顯﹞。
帷護「玉晨」給予我最首要的輔助,敬奉「金闕」的明威。降示予精爽不貳﹝靈魂不二﹞之眾,顯造化的陰陽莫測。輔佐我大宋邦國的國運,禱告神宗﹝天子的宗廟﹞繼承兆圖的宏願。兆自機先,大大地提昇聞與聽的採信。由是增強、突出了安靖文化,建立典藏以茲崇嚴向古,以茲純粹的吉祥的響答。乃至高階的搢紳鄉士,市井的橫目蒸黎,皆能稽首以瞻滋潤的顏容,洗心以佇觀靈誥。
﹝浤按、這一段開始講述神君的神蹟。﹞隨人天性遠近,再審視其人器宇淺深,有時也以徽音﹝好名聲﹞作警戒,驚醒他的蒙惑。諄諄教誨,咸應洞觀他的隱微。蚩蚩蠢蠢,潛識其真正。或者,即使夏鼎的纂文上也未曾記載魑魅為孽;或者即使是楚國秦醫也難治好的由於妖孽引致的膏肓頑病。亦然是給予俯順聆聽虔致懇切,並且可以遙控、傳授、指示隱蹤。真教降臨,羣邪必殄。看不清楚的窈冥現象,無形的力量也該由人寰加以彪炳;飊歘的遠遊,即使是抵達霄霞的極端,也可以亟快的時間回還。這些事蹟應當永載苾芬,予以傳紀,潛施保佑吉祥。凡是真君所諭隱厥祕言,﹝我們已經﹞悉存舊錄,將伸倫次,以示方來。
微臣稟承明詔,齊心仰誦,盥(guanˋ)手兢持,﹝他的內容好比﹞深淵的水聲,難窺究竟,也僅是粗糙的衍伸並給予理出頭緒。微臣認為上真的真跡累累,實為昭示一代明徵。哪裡是匹夫庸瑣之輩可以動輒亂講的事情呢?伏望皇帝陛下,垂旒注覽,援翰墨,摛儷文,賜名以紀芳蕤,作序以冠篇首,讓後人以為式彰敬畏奉持,永耀洪休。
微臣不感擔任瞻天望聖的責任,戰汗屏營之至。所錄成《真君事蹟》三卷,謹隨表上進告。微臣誠惶誠懼,頓首頓首,謹言。(C103-37最後第二段譯文
[浤瑆詮釋]
聿:古文用於句首,無義。又作筆。
《謨》、周代古書代表兵法的書。
《訓》,周代代表戒書的。
乂(yiˋ),治理。
冥符:看不見的符令,今日我說這是有力量的靈感。符,從竹,其形氣直而中空有節,用於有向量有目標的符籙。演繹成很多方面,比如身上的經穴,就是天符。穴位就是符。由於穴位本身具備了符的特徵 。
抃,(bianˋ)開心地拍手掌。
羨,這個字傳統上都釋作貪婪!一如其形,羊首不停地流涎。但是我的文字裡沒有道德婊的立足之地,我釋作「羨慕的力量」,須知這是一股力量,人生而無羨,不如再死多一次。
金闕:通常代表宮廷的權力。但是道典文字經常比喻腦內的金光。問題是:誰知他有這個體驗?
「奉金闕之明威。降精爽不貳之民,」我就存而不論了,金闕歸金闕。這是指保德真君的事!金闕指天上玉帝之所。
「佐大邦之啟運,告神宗之紹圖。」:我疑此處神宗不是指皇帝的宗廟,而是指神之宗,即是指保德真君的來路。但是再皇帝前面,最好就是把高上大都回歸給他一人!若是應是如此譯文:真君下凡來輔佐國家的大運,以此稟告真君的上面,神宗的令人敬畏的意圖。
增隆靖館,無人解釋這個,我釋作「增添隆慶、安靖的文化」,即是現代人所謂悠閒文化,安心文化。
茂薦徽稱:茂薦,指很茂盛的草堆。徽稱,很顯眼美好的標誌。全句:突出標誌。
響答:有一響必有一答。
橫目蒸黎:給井民的傳神的形容!橫目比喻拼爭。蒸黎比喻心如熱鍋上蟻,躁急動。
徽音,美好的聲譽。現代神仙也經常使用這個方法亦戒亦礪。
蚩蚩:chi蠢蠢。
秦醫:典故,周代神醫。
睠祐:眷佑。
紬繹:理出頭緒。有些版本作:粗伸細繹。
垂旒:liuˊ古代帝皇皇冠下垂的飾鬚。
摛:chi舒展輔陳。
夤奉,yinˊfengˋ敬畏奉持。
洪休:同紹休。國家的精神遺產。
(C103-37最後第二段詮釋。(net譯文11/13)
(未完待續...)